home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 January, February, March & April / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet bezpieczenstwa / Skanery antywirusowe / A-squared free 2.0.0.310 / a2FreeSetup.exe / {app} / Languages / sr-sp.lng < prev    next >
Text (UTF-16)  |  2006-07-04  |  103KB  |  1,248 lines

  1. [languageinfo]
  2. version=2.0.0.376
  3. language=Serbian
  4. languagelocal=Srpski
  5. author=Alen
  6. email=
  7. date=02. srpanj 2006.
  8.  
  9. [Security Setup Wizard]
  10.  
  11. labCaption=a-squared Anti-Malware 2.0 - Sigurnosni mađioničar
  12. labUpdate=Nadogradnja
  13. labSecuritySetupWizard=Mađioničar za sigurnosna podešenja
  14. labMenuUpdate=Nadogradnja
  15. labMenuCleanComputer=Očistite računar
  16. labMenuPreventInfection=Sprečite zarazu
  17. labMenuFinished=Završeno!
  18. labHelp=Pomoć
  19.  
  20. //Create Account Dialog
  21.  
  22. labCreateAccountDescription=Kreiranje a-squared korisničkog računa je lako. Upišite svoje ime i e-mail adresu i kliknite na dugme: "Kreiraj korisnički račun". Tada će na Vašu e-mail adresu biti poslat e-mail koji sadrži Vaše korisničko ime i kod (šifru).
  23. labSubscribe=Da, želim primati sledeće a-squared obavesti:
  24. labNews=Nova izdanja i informacije o nadogradnji(otprilike jednom mesečno)
  25. labSecurityTicker=Nove Malvere i informacije o njihovu pronalaženju (maksimalno jednom tedno)
  26. labBetaLetter=Novosti o ispitivanjima softvera (pošalji po potrebi)
  27. labHelpAndOffers=Predloge za korištenje i posebne ponude (pošalji po potrebi)
  28. labName=Ime:
  29. labEmail=E-mail:
  30. lnkConnectionSettings=Podešenja veze
  31. lnkBackToLogin=Povratak na prijavu
  32.  
  33. chkNews=a-squared Novosti
  34. chkSecurityTicker=a-squared Sigurnosni prekidač
  35. chkBetaLetter=a-squared Beta Dopis
  36. chkHelpAndOffers=a-squared Pomoć i Ponude
  37.  
  38. btnCreateAccount=Kreiranje korisničkog računa
  39.  
  40. msgStatusUpdate2--1=Problemi kod Internet veze. Molimo, proverite vezu i pokušajte ponovo.
  41. msgStatusUpdate2-0=Problemi baze podataka
  42. msgStatusUpdate2-1=Ova e-mail adresa je već iskorištena! Molimo, upišite drugu e-mail adresu.
  43. msgStatusUpdate2-2=Greška u glavnoj obradi!
  44. msgStatusUpdate2-3=Čestitamo, Vaš korisnički račun je uspešno kreiran!
  45. msgStatusUpdate2-4=Nedostaje ime ili e-mail adresa!
  46. msgStatusUpdate2-5=E-mail adresa nije ispravna!
  47.  
  48. helpBox2Caption=Kreirajte korisnički račun
  49. helpBox2Text=Trebate ispravan a-squared korisnički račun kako bi se mogli prijaviti na poslužitelj za nadogradnju.[eol][eol]a-squared korisnički račun nije samo Vaš ključ do onlajn nadogradnje.[eol]Takođe Vam omogućuje prijavu na onlajn a-squared Kontrolni centar gde možete upravljati svojom licencom i primanjem obavesti. Ako imate bilo kakva pitanja ili probleme, takođe možete zahtevati pomoć od Kontrolnog centra.[eol][eol]Kreiranje korisničkog računa je potpuno besplatno i ne obvezuje na nikakav ugovor.
  50.  
  51. //Account login Dialog
  52.  
  53. labAccessOnlineUpdates=Kako bi mogli otkriti najnovije trojanske konje, crve, birače brojeva i špijune, neophodno je nadograđivati a-squared sa najnovijim oznakama Malvera. Ispravan a-squared korisnički račun je potreban kako bi se moglo pristupiti na onlajn nadogradnju.
  54. labQuestionAccountLogin=Zar nemate a-squared korisnički račun za prijavu?
  55. labCreateNewAccount=Odmah kreirajte jedan. Besplatno je!
  56. labAccountLogin=Prijava korisničkog računa:
  57. labUser=Korisnik:
  58. labUserEmailAddress=a-squared korisnički račun je uvek Vaša e-mail adresa.
  59. labCode=Kod:
  60. labCodePassword=Vaš korisnički pristupni kod (šifra).
  61. lnkHelpLostCode=Pomozite, zaboravio sam svoj kod (šifra)!
  62. lnkConnectionSettingsLogIn=Podešenja veze
  63.  
  64. btnCreateAccountLogIn=Kreirajte korisnički račun
  65. btnLogin=Prijava
  66.  
  67. msgStatusUpdate1--1=Ne mogu se spojiti na poslužitelj za nadogradnju. Molimo, proverite Internet vezu i proxy podešenja i pokušajte ponovo.
  68. msgStatusUpdate1-1=Šifra je ispravna!
  69. msgStatusUpdate1-4=Nedostaje korisničko ime ili kod.
  70. msgStatusUpdate1-5=Korisničko ime (e-mail adresa) nije ispravno.
  71. msgStatusUpdate1-7=Korisničko ime (e-mail adresa) ne postoji.
  72. msgStatusUpdate1-8=Šifra koju ste upisali je pogrešna. Molimo, pokušajte ponovo.
  73. msgStatusUpdate1-9=Poslužitelj za nadogradnju trenutno nije dostupan zbog problema u bazi podataka. Molimo, pokušajte ponovo malo kasnije. (Kod 9)
  74. msgStatusUpdate1-12=Poslužitelj za nadogradnju trenutno nije dostupan. Molimo, pokušajte ponovo malo kasnije. (Kod 12)
  75. msgErrorUpdate1btnLogin=Molimo, upišite svoje korisničko ime (e-mail adresu) i šifru za nastavak.
  76.  
  77. helpBox1Caption=Zašto se prijaviti?
  78. helpBox1Text=Poslužitelj za nadogradnju proverava da li je Vaša licenca za korištenje programa ispravna. Kreiranje a-squared korisničkog računa je potupno besplatno. Možete imati koristi od svog korisničkog računa na razne načine.[eol][eol]a-squared će Vas obaveštavati o važnim sigurnosnim upozorenjima i programskim nadogradnjama.[eol][eol]S Vašim a-squared korisničkim računom možete se prijaviti na a-squared Kontrolni centar. Tamo možete poslati svoja pitanja podrške na koja će Vam brzo odgovoriti a-squared ekipa:[eol][url=http://www.emsisoft.com/]a-squared Kontrolni Centar[/url]
  79.  
  80. //Select License Dialog
  81.  
  82. labHeaderSelectLicense=Ovde možete vidjeti sve licence koje su priložene s Vašim a-squared korisničkim računom. Molimo, odaberite licencu koju želite koristiti na ovom računaru.
  83. labSelectLicense=Odaberite licencu:
  84. labHeaderConvertCouponCode=Ako imate doznaku s kodom za celu verziju licence, ovde možete promeniti svoju doznaku s kodom:
  85.  
  86. lnkConvertCouponCode=Promena doznake s kodom
  87.  
  88. btnNextselectLicense=Sledeće
  89.  
  90. msgStatusUpdate3--1=Ne mogu se spojiti na poslužitelj za licencu. Molimo, proverite Internet vezu i proxy podešenja i pokušajte ponovo.
  91. msgStatusUpdate3-0=Poslužitelj za nadogradnju trenutno nije dostupan zbog problema u bazi podataka. Molimo, pokušajte ponovo malo kasnije. (Kod 0)
  92. msgStatusUpdate3-1=Kod koji ste upisali nije ispravan ili je već bio korišten.
  93. msgStatusUpdate3-3=Kod je uspešno promenjen u licencu.
  94. msgStatusUpdate3-4=Molimo, upišite svoje korisničko ime i kod za nastavak.
  95. msgExpiredLicense=Ova licenca je istekla. Želite li odmah kupiti celu verziju licence?
  96. msgNullList=Nemate nikakve licence na ovom korisničkom računu. Želite li odmah kupiti celu verziju licence?
  97. msgNotSelectLicense=Molimo, odaberite licencu koju želite koristiti.
  98.  
  99. gridSelectLicenseProduct=Proizvod
  100. gridSelectLicenseNumber=Broj
  101. gridSelectLicenseType=Vrsta
  102. gridSelectLicenseStart=Licenca je započela
  103. gridSelectLicenseEnd=Licenca ističe
  104.  
  105. gridSelectLicenseType0=30 dana probe
  106. gridSelectLicenseType1=Cela verzija licence
  107.  
  108. helpBox3Caption=Kako dobiti licencu?
  109. helpBox3Text=Svaka instalacija a-squared programa treba svoju vlastitu licencu.[eol][eol]Odaberi jednu licencu prikazanu na popisu koju ćete koristiti na ovom računaru.[eol][eol]Ako je Vaša probna licenca istekla, molimo, naručite celu verziju licence na [url=http://www.emsisoft.com/]Naručite obrazac.[/url][eol][eol]Ako je Vaša cela verzija istekla, molimo, prijavite se na [url=http://www.emsisoft.com/]a-squared Kontrolni Centar [/url] kako bi kupili produljenje licence.
  110.  
  111. //Configure the main settings for the updater
  112.  
  113. labConfigureSettingsUpdater=Podesite glavna podešenja nadograđivača:
  114. labInstallHelp=Označite ovaj kvadratić ako trebate programsku pomoć za a-squared. Datoteka pomoći zauzima otprilike 1 MB više za preuzimanje.
  115. labInstallAdditionalLanguages=Označite ovaj kvadratić ako želite da preuzmete dodatne podržane jezične pakete.
  116. labInstallBetaUpdates=Označite ovaj kvadratić ako uvek želite da preuzimate najnovije neispitane beta datoteke nadogradnje.
  117. labSubmitNamesOfMalwares=Označite ovaj kvadratić ako želite Emsisoft-u ponuditi nazive otkrivenih Malvera u statističke svrhe.
  118.  
  119. lnkNewsBoxesSettings=Uredite podešenja upozorenja
  120.  
  121. chkInstallHelp=Instališi programsku pomoć
  122. chkInstallAdditionalLanguages=Instališi dodatne jezike
  123. chkInstallBetaUpdates=Instališi beta nadogradnje
  124. chkSubmitNamesOfMalwares=Ponudi nazive otkrivenih Malvera
  125.  
  126. btnNextSettingsUpdater=Sledeće
  127.  
  128. labNewsSettingsText=Prije nego postupak nadogradnje započne, molimo, odaberite podešenja o novostima i porukama upozorenja.
  129. labNewsBoxes=Označite ovaj kvadratić ako želite da pročitate najnovije a-squared novosti dok nadograđivač preuzima i instališe nove dostupne nadogradnje.
  130. labUpdateAlerts=Označite ovaj kvadratić ako želite da saznate informacije o trenutnoj nadogradnji. Informacije će biti prikazane nakon uspešne nadogradnje.
  131. labRestartAlerts=Označite ovaj kvadratić za prikaz poruke kada se računar mora ponovo pokrenuti (veoma preporučeno).
  132. labNewsBoxesDelay=Odgađanje upozoravajućih poruka
  133. labSeconds=sekundi
  134.  
  135. chkNewsBoxes=Novosti
  136. chkUpdateAlerts=Poruke o stanju nadogradnje
  137. chkRestartAlerts=Upozorenje o ponovnom pokretanju računara
  138.  
  139. lnkBackToUpdate=Povratak na Nadogradnju
  140.  
  141. helpBox4Caption=Podešenja nadograđivača
  142. helpBox4Text=Prije nego postupak nadogradnje započne, molimo da odaberite svoje najbolja podešenja.[eol][eol]Ako imate sporu Internet vezu, onemogućite programsku pomoć i dodatne jezike.[eol][eol]Ako ih zatrebate, možete kasnije da omogućite ova podešenja.[eol][eol]Upozorenje! Beta nadogradnje trebali bi koristiti samo napredni korisnici i nikada ne bi trebali biti instalisani na kritičnim sistemima! Elementi beta datoteka mogu uništiti Vaš računar. Ne možemo dati garancije na beta datoteke!
  143.  
  144. //Downloading Updates
  145.  
  146. helpBox5Caption=Preuzimanje nadogradnji
  147. helpBox5Text=Vaša instalacija a-squared-a bit će odmah ažurirana. Ovisno o Vašoj brzini Internet veze i količini dostupnih nadogradnji, proces preuzimanja može trajati nekoliko minuta.[eol][eol]Pripazite da uvek imate instalisane najnovije nadogradnje. Svakoga dana, stotine novih Malvera je stvoreno i to zahteva nove nadogradnje.[eol][eol]Uglavnom, a-squared omogućuje dnevna ažuriranja što osigurava najbolju zaštitu protiv trojanskih konja, crva, birača brojeva i špijuna.
  148.  
  149. //Convert coupon messages
  150.  
  151. msgConvertStatus-0=Poslužitelj za licencu trenutno nije dostupan zbog problema u bazi podataka. Molimo, pokušajte ponovo malo kasnije. (Kod 0)
  152. msgConvertStatus-1=Kod koji ste upisali nije ispravan ili je već bio korišten.
  153. msgConvertStatus-3=Kod je upešno promenjen u licencu.
  154. msgConvertStatus-4=Molimo, upišite svoje korisničko ime i kod za nastavak.
  155.  
  156. //Clean computer
  157.  
  158. msgFileScan=Proveravanje datoteka...
  159. msgCookiesScan=Proveravanje kolačića...
  160. msgTracesScan=Proveravanje tragova...
  161. msgMemoryScan=Proveravanje memorije...
  162. msgObjectsNotQuarantined=Svi Malver objekti nisu bili izolisani. Želite li ih odmah staviti u izolaciju?
  163.  
  164. helpBox6Caption=Što će biti provereno?
  165. helpBox6Text=Izaberite BRZO proveravanje ako ste napredan korisnik i nameravate kasnije da proverite disk s više posebnih podešenja proveravanja. Brzo proveravanje proverava samo aktivne Malver procese.[eol][eol]Izaberite PAMETNO proveravanje da bi brzo dobili uvid u pogreške ako je nešto neispravno s Vašim sistemom. Datoteke, registar i memorija će biti provereni. Ako proveravanje otkrije Malvere, kasnije trebate da pokrenute Dubinsko proveravanje.[eol][eol]Izaberite DUBINSKO proveravanje svake pojedinačne datoteke na svim Vašim tvrdim diskovima. Molimo, imajte na umu da ova pretraga može trajati vrlo dugo.
  166.  
  167. helpBox9Caption=Trajanje pretrage
  168. helpBox9Text=U gornjem levom kutu možete da vidite broj procesa, datoteka, špijunskih tragova i kolačića kao i broj otkrivenih objekata.[eol][eol]Možete da dobijete detaljnije informacije o otkrivenim Malverima klikom na njihovo ime na listi rezultata dok traje pretraga. Otvorit će se novi prozor sa onlajn opisom Malvera.
  169.  
  170. helpBox10Caption=Završetak pretrage!
  171. helpBox10Text=Ako je pronađen Malver na Vašem računaru, možete da dobijete detaljnije onlajn informacije o svakom otkrivenom Malveru. Kliknite na ime otkrivenog Malvera za opis koji će se otvoriti u novom prozoru.[eol][eol]Kliknite na dugme "Pogledajte sve otkrivene lokacije..." da dobijete listu svih pronađenih komponenti koji su povezani s nazivom Malver.[eol][eol]Označite sve objekte koje želite izolisati i na kraju kliknite na dugme "Izoliši odabrane objekte". Objekti s visokom nivoem rizika su unapred označeni. Savet: Možete da koristite desni klik na listi rezultata da označite sve, niti jedan ili brzo izokrenete označene rezultate.
  172.  
  173. //Background guard settings
  174.  
  175. labPreventNewMalware=Za sprečavanje nove zaraze Vašeg računara od Malvera potrebno je uključiti a-squaredovog pozadinskog čuvara.
  176. labBackgroundGuardSettings=Podešenja pozadinskog čuvara:
  177.  
  178. chkSystemStartup=Uključi pozadinskog čuvara pri podizanju sistema
  179. chkUpdatesAutomatical=Automatski preuzmi i instališi nadogradnje [Podešenja]
  180. chkOnExecution=Aktiviraj OnExecution pretragu
  181. chkAlertRiskware=Upozori na opasne programe
  182. chkAlertMalware=Upozori na nepoznate Malvere (koristi heuristične algoritme)
  183. chkActivateMalwareIDS=Aktiviraj Malver IDS [uredi skup pravila]
  184. chkAlertsReduction=Aktiviraj inteligentno smanjenje pogrešnih upozorenja
  185. chkActivateParanoidMode=Aktiviraj paranoičan način (prikaži još više sumljivih aktivnosti)
  186.  
  187. btnGuardSettingsNext=Sledeće
  188.  
  189. helpBox7Caption=Podešenja čuvara
  190. helpBox7Text=Uključite pozadinskog čuvara pri podizanju sistema i omogućite automatsku nadogradnju da ostanete zaštićeni od Malvera.[eol][eol]OnExecution zaštita pretražuje svaki program koji je pokrenut i zaustavlja ga istog trenutka ako je Malver pronađen. Malver IDS koristi tehnologiju ispitivanja karakteristika programa kako bi otkrio štetna delovanja koja su pokrenuta na Vašem sistemu.[eol][eol]Napomena: Aktivacija paranoičnog načina može da uspori Vaš računar.
  191.  
  192. //Finished
  193.  
  194. labCongratulations=Čestitamo! Svi potrebni delovi a-squared-a uspešno su se podesili.
  195. labScanMyHarddisks=Kako mogu pretražiti svoje tvrde diskove od Malvera?
  196. labClickStart=Kliknite na "Start", označite "Programs", zatim "a-squared" i tada pokrenite a-squared StartCenter. Pobrinite se da su sve dostupne onlajn nadogradnje instalisane i pretražite tvrdi disk od Malvera koristeći Pretraživač.
  197. labQuestionBackgroundGuard=Kako znam da mi je pozadinski čuvar uključen?
  198. labBackgroundGuard=a-squaredov pozadinski čuvar je aktivan ako možete vidjeti a-squaredovu ikonu pored Vašeg časovnika. Kliknite desnim klikom na ikonu kako bi otvorili mali izbornik s prečicama do najvažnijih a-squaredovih programskih delova.
  199.  
  200. btnCloseSetupWizard=Zatvori mađioničara za sigurnosna podešenja
  201.  
  202. helpBox8Caption=Podešavanje je završeno
  203. helpBox8Text=Sada je a-squared spreman zaštititi Vaš računar protiv trojanskih konja, crva, birača brojeva i špijuna.[eol][eol]Pobrinite se da Vam je a-squaredov pozadinski čuvar uvek aktivan. U protivnom, nikakva zaštita protiv Malvera nije aktivna.
  204.  
  205. //Msg
  206.  
  207. msgMalwareFile=Datoteka
  208. msgMalwareTrace=Trag
  209. msgMalwareCookie=Kolačić
  210. msgMalwareProcess=Proces
  211. msgMalwareRegistry=Registarski ključ
  212. msgMalwareFileSum=datoteka
  213. msgMalwareTraceSum=tragova
  214. msgMalwareCookieSum=kolačića
  215. msgMalwareProcessSum=procesa
  216. msgMalwareRegistrySum=registarskih ključeva
  217. msgMalwareExstendedText=Pogledajte sve otkrivene lokacije...
  218. msgMalwareLowRisk=nizak nivo rizika
  219. msgMalwareMediumRisk=srednji nivo rizika
  220. msgMalwareHighRisk=visok nivo rizika
  221.  
  222. msgItemSelectAll=Označi sve
  223. msgItemSelectNothing=Ne označuj ništa
  224. msgItemInvert=Izokreni označeno
  225. msgAddWhitelist=Dodaj na belu listu
  226.  
  227.  
  228. [Select Scan Method]
  229.  
  230. chkQuickScan=BRZO|Proverava sve aktivne programe, špijunske tragove i prateće kolačiće.
  231. chkSmartScan=PAMETNO|Dobri i brzi rezultati, ali samo će važne mape da budu proverene.
  232. chkDeepScan=DUBINSKO|Sporije proveravanje. Sve datoteke na svim tvrdim diskovima  biti će dubinski proverene.
  233. chkCustomScan=KORISNIČKO|Ručno podesite i uredite sva podešenja pretraživača.
  234.  
  235. labSelectScanMethod=Odmah očistite svoj računar od trojanskih konja, crva, birača brojeva i špijuna! Molimo, označite omiljenu metodu proveravanja i kliknite dugme KRENI.
  236. btnScan=KRENI
  237.  
  238. lnkFilterList=Uredi belu listu
  239.  
  240.  
  241. [Custom Scan Settings]
  242.  
  243. labScanObjects=Objekti proveravanja
  244. labScanSettings=Podešenja proveravanja
  245.  
  246. lnkBackToScanSelect=Povratak na odabiranje vrste proveravanja
  247. chkScanArchives=Proveri kompresirane arhive (zip, rar, cab)
  248. chkRiskwareAlerts=Upozori na rizične programe koji su često korišteni od Malvera
  249. chkScanNTFS=Proveri u NTFS-u Zamjenski Sled Datoteka
  250. chkScanMem=Proveri Memoriju od aktivnih Malvera
  251. chkScanTraces=Proveri Špijunske tragove
  252. chkScanCookies=Proveri Prateće kolačiće
  253. chkHeuristicScan=Heuristično proveri od nepoznatih Malvera
  254.  
  255. btnAddFolder=Dodaj mapu
  256. btnRemoveFolder=Izbaci mapu
  257. btnLoadSettings=Učitaj podešenja
  258. btnSaveSettings=Spremi podešenja
  259. btnBack=Povratak
  260. btnNext=Nastavi
  261.  
  262. msgIniFiles=A2S datoteke
  263. msgSelectSaveIniDestination=Spremi A2S datoteku kao
  264. msgSelectLoadIniDestination=Izaberi A2S datoteku za učitavanje
  265. msgSelectFolder=Označi mapu za pretragu
  266.  
  267.  
  268. [Clean Computer]
  269.  
  270. labProcessesScanned=Provereno procesa:
  271. labTracesScanned=Provereno tragova:
  272. labFilesScanned=Provereno datoteka:
  273. labObjectsDetected=Otkriveno objekata:
  274. labCookiesScanned=Provereno kolačića:
  275. labScanning=Tražim u:
  276.  
  277. lnkNewScan=Novo proveravanje
  278. lnkCloseScanner=Zatvori proveravanje
  279.  
  280. btnQuarantineSelectedObjects=Izoliši odabrane objekte
  281. btnDeleteSelectedObjects=Obriši odabrane objekte
  282. btnCleanComputerNext=Sledeće
  283. btnCleanComputerCancel=Stani
  284. btnSaveReport=Spremi izveštaj
  285.  
  286. msgMalwareFile=Datoteka
  287. msgMalwareTrace=Trag
  288. msgMalwareCookie=Kolačić
  289. msgMalwareProcess=Proces
  290. msgMalwareRegistry=Registarski ključ
  291. msgMalwareFileSum=datoteka
  292. msgMalwareTraceSum=tragova
  293. msgMalwareCookieSum=kolačića
  294. msgMalwareProcessSum=procesa
  295. msgMalwareRegistrySum=registarskih ključeva
  296. msgMalwareLowRisk=nizak nivo rizika
  297. msgMalwareMediumRisk=srednji nivo rizika
  298. msgMalwareHighRisk=visok nivo rizika
  299. msgMalwareExstendedText=Pogledajte sve otkrivene lokacije...
  300. msgInfectedFilesDetected=Sumljive datoteke su otkrivene za vreme provere.
  301. msgNoInfectedFiles=Sumljive datoteke nisu otkrivene za vreme provere.
  302. msgScanFinished=Proveravanje je završeno!
  303. msgItemSelectAll=Označi sve
  304. msgItemSelectNothing=Ne označuj ništa
  305. msgItemInvert=Izokreni označeno
  306. msgItemAddWhitelist=Dodaj na belu listu
  307. msgPause=Pauziraj
  308. msgResume=Nastavi
  309. msgTextFiles=Tekstualne datoteke
  310. msgSelectSaveReportDestination=Spremi izveštaj kao
  311. msgScanVersion=a-squared Anti-Malware - Varijanta
  312. msgScanStart=Proveravanje je započelo:
  313. msgDetected=otkriveno:
  314. msgScanned=Provereno
  315. msgFiles=Datoteka:
  316. msgTraces=Tragova:
  317. msgCookies=Kolačića:
  318. msgProcesses=Procesa:
  319. msgRegistryKeys=Registarskih ključeva:
  320. msgFound=Pronađeno
  321. msgScanEnd=Proveravanje je završilo:
  322. msgScanTime=Vreme proveravanja:
  323.  
  324. lstSquaredMalwareList=Dijagnoza|Detalji
  325.  
  326. [Update Download]
  327.  
  328. labDownloadingUpdates=Preuzimanje nadogradnji
  329. labAvailableUpdates=Dostupne nadogradnje će biti pronađene, preuzete i odmah instalisane na Vaš računar.
  330.  
  331. btnCancelUpdate=Odustajem
  332. btnCleanComputerNow=Odmah očisti računar
  333.  
  334. lnkBackSecurityStatus=Povratak na Stanje programske zaštite
  335.  
  336. msgClose=Zatvori
  337. msgFinished=Završeno!
  338. msgNews=a-squared novosti
  339. msgDownloading=Preuzimam
  340. msgDonwloadingProgress=Preuzeto %d KB (%d%%) od %d KB...
  341. msgDownloadingInformation=Preuzimam nadogradnje...
  342. msgUpdateCompleted=Proces preuzimanja je uspešno završio.
  343. msgUpdateTerminated=Proces preuzimanja je prekinut.
  344. msgNoUpdatesAvailable=Nema dostupnih nadogradnji za preuzimanje
  345. msgRestartRequired=Za završetak procesa nadogradnje morate ponovo pokrenuti Vaš računar.
  346. msgUpdateNotify=a-squaredova Obavest o nadogradnji
  347. msgRestart=Ponovo pokreni računar
  348.  
  349. msgTrialEpired=Vaša probna licenca je istekla. Želite li odmah kupiti celu verziju licence?
  350. msgUserNonExistent=Vaše korisničko ime za prijavu je netočno. Želite li videti više informacija o ovom problemu?
  351. msgWrongPassword=Vaša šifra za prijavu je netočna. Želite li videti više informacija o ovom problemu?
  352. msgDataError=Greška u glavnoj obradi. Želite li videti više informacija o ovom problemu?
  353. msgLicenseExpired=Vaša cela verzija licence je istekla. Želite li odmah da kupite novo produljenje licence?
  354.  
  355. msgYes=Da
  356. msgNo=Ne
  357.  
  358. [MessageBox]
  359.  
  360. labCaption=a-squared Anti-Malware 2.0
  361.  
  362. btnMessageBoxYes=Da
  363. btnMessageBoxNo=Ne
  364. btnMessageBoxOk=U redu
  365.  
  366. labRequestPassword=Zahtevam šifru
  367.  
  368.  
  369. [White List]
  370.  
  371. labCaption=a-squared Anti-Malware 2.0
  372.  
  373. labListObjects=Lista objekata
  374. labSelectItem=Molimo, upišite ili označite element za dodavanje
  375.  
  376. btnAddFolder=Dodaj
  377. btnRemoveFolder=Izbaci
  378. btnConfigMainOk=U redu
  379. btnConfigMainClose=Zatvori
  380.  
  381. msgSelectFolder=Označi mapu koja će se dodati na belu listu
  382.  
  383.  
  384. [Connection Settings]
  385.  
  386. labCaption=Podešenja veze
  387.  
  388. labProxyDescription=Molimo, ovde unesite podešenja Vašeg poslužitelja veze
  389. labProxyServerName=Proxy poslužitelj:
  390. labProxyServerPort=Ulaz:
  391. labProxyUserName=Korisničko ime:
  392. labProxyUserPassword=Šifra:
  393.  
  394. chkUseProxy=Koristi proxy poslužitelja
  395. chkAuthentication=Zahtevam autorizaciju
  396.  
  397. btnOK=U redu
  398. btnCancel=Odustajem
  399.  
  400. msgConnectionSettings-0=Vaša podešenja nisu ispravna. Molimo, unesite točne podatke.
  401.  
  402.  
  403. [Convert coupon code]
  404.  
  405. labCaption=Promena doznake s kodom
  406.  
  407. labConvertCouponCode=Molimo, ovde upišite svoj kod s doznake
  408.  
  409. btnConvertCouponCodeOK=U redu
  410. btnConvertCouponCodeCancel=Odustajem
  411.  
  412.  
  413. [Edit Ruleset]
  414.  
  415. labCaption=a-squaredov Čuvar
  416.  
  417. btnAddRule=Dodaj nova pravila
  418. btnEditRule=Uredi pravila
  419. btnRemoveRule=Makni pravila
  420. btnRecalculateAllChecksums=Ponovo izračunaj
  421. btnConfigMainClose=Zatvori
  422.  
  423. gridHeadrFilename=Naziv datoteke
  424. gridHeadrChecksum=Način
  425.  
  426. msgAllow=Dopusti
  427. msgDeny=Odbij
  428. msgMonitor=Nadgledaj
  429.  
  430.  
  431. [Ruleset config]
  432.  
  433. labCaption=Podešavanje skupa pravila
  434.  
  435. labApplication=Aplikacija
  436. labApplicationPath=Staza aplikacije:
  437. labSecurityMode=Sigurnosni način
  438.  
  439. btnRulesetConfigOk=U redu
  440. btnRulesetConfigCancel=Odustajem
  441.  
  442. rbtnTrust=Uvek dopusti ovu aplikaciju
  443. rbtnDeny=Uvek odbij ovu aplikaciju
  444. rbtnMonitor=Nadgledaj ovu aplikaciju i spreči nepoželjne aktivnosti
  445.  
  446. chkProtectFromModification=Zaštiti ovu aplikaciju od procesa manipulacije
  447.  
  448. msgSelectFile=Označi datoteku
  449. msgExecutableFile=Izvršne datoteke
  450.  
  451. //ListBox-Security mode
  452.  
  453. msgID_SERVICE=Dopusti instalisanje servisa i drajvera
  454. msgID_STARTUP=Dopusti dodavanje programa u područja podizanja sistema
  455. msgID_INJECT=Dopusti aplikaciji pokušavanje ubacivanja koda drugim aplikacijama
  456. msgID_BACKDOOR=Dopusti moguće potajne delatnosti
  457. msgID_SPYWARE=Dopusti moguće špijunske delatnosti
  458. msgID_HIJACKER=Dopusti moguće otmičarske delatnosti
  459. msgID_WORM=Dopusti moguće delatnosti crva
  460. msgID_DIALER=Dopusti moguće delatnosti birača brojeva
  461. msgID_KEYLOGGER=Dopusti moguće aktivnosti pisača šifri
  462. msgID_DOWNLOADER=Dopusti moguće delatnosti trojanskog konja
  463.  
  464.  
  465. [Task Settings]
  466.  
  467. labCaption=Podešenja preuzimanja
  468.  
  469. labRunAt=Pokreni u
  470. labScheduleTask=Planirano preuzimanje
  471.  
  472. rbtnRunAt=Pokreni u
  473. rbtnInterval=Interval
  474. rbtnDaily=Dnevno
  475. rbtnWeekly=Tedno
  476. rbtnMonthly=Mesečno
  477.  
  478. chkMonday=ponedeljkom
  479. chkTuesday=utorkom
  480. chkWednesday=sredom
  481. chkThursday=četvrtkom
  482. chkFriday=petkom
  483. chkSaturday=subotom
  484. chkSunday=nedeljom
  485.  
  486. labHour=časova
  487. labMin=minuta
  488. labIntervalStart=Interval započinje
  489. labIntervalEnd=Interval završava
  490. labOnEach=svakog
  491. labOfTheMonth=u mesecu
  492.  
  493. btnTaskOK=U redu
  494. btnTaskCancel=Odustajem
  495.  
  496.  
  497. [Malware-Scanner]
  498.  
  499. labCaption=a-squared Anti-Malware 2.0 - Pretraživač
  500. labMalwareScanner=Očistite računar
  501. labHelp=Pomoć
  502.  
  503. //Clean computer
  504.  
  505. msgFileScan=Proveravanje datoteka...
  506. msgCookiesScan=Proveravanje kolačića...
  507. msgTracesScan=Proveravanje tragova...
  508. msgMemoryScan=Proveravanje memorije...
  509.  
  510. helpBox6Caption=Što će biti provereno?
  511. helpBox6Text=Izaberite BRZO proveravanje ako ste napredan korisnik i nameravate kasnije da proverite disk s više posebnih podešenja proveravanja. Brzo proveravanje proverava samo aktivne Malver procese.[eol][eol]Izaberite PAMETNO proveravanje da bi brzo dobili uvid u pogreške ako je nešto neispravno s Vašim sistemom. Datoteke, registar i memorija će biti provereni. Ako proveravanje otkrije Malvere, kasnije trebate da pokrenute Dubinsko proveravanje.[eol][eol]Izaberite DUBINSKO proveravanje svake pojedinačne datoteke na svim Vašim tvrdim diskovima. Molimo, imajte na umu da ova pretraga može trajati vrlo dugo.
  512.  
  513. //Msg
  514.  
  515. msgMalwareFile=Datoteka
  516. msgMalwareTrace=Trag
  517. msgMalwareCookie=Kolačić
  518. msgMalwareProcess=Proces
  519. msgMalwareRegistry=Registarski ključ
  520. msgMalwareFileSum=datoteka
  521. msgMalwareTraceSum=tragova
  522. msgMalwareCookieSum=kolačića
  523. msgMalwareProcessSum=procesa
  524. msgMalwareRegistrySum=registarskih ključeva
  525. msgMalwareLowRisk=nizak nivo rizika
  526. msgMalwareMediumRisk=srednji nivo rizika
  527. msgMalwareHighRisk=visok nivo rizika
  528. msgMalwareExstendedText=Pogledajte sve otkrivene lokacije...
  529. msgItemSelectAll=Označi sve
  530. msgItemSelectNothing=Ne označuj ništa
  531. msgItemInvert=Izokreni označeno
  532. msgAddWhitelist=Dodaj na belu listu
  533. msgTextFiles=Tekstualne datoteke
  534. msgIniFiles=A2S datoteke
  535. msgSelectSaveReportDestination=Spremi izveštaj kao
  536. msgSelectSaveIniDestination=Spremi A2S datoteku kao
  537. msgSelectLoadIniDestination=Izaberi A2S datoteku za učitavanje
  538.  
  539. helpBox1Caption=Što će biti provereno?
  540. helpBox1Text=Izaberite BRZO proveravanje ako ste napredan korisnik i nameravate kasnije da proverite disk s više posebnih podešenja proveravanja. Brzo proveravanje proverava samo aktivne Malver procese.[eol][eol]Izaberite PAMETNO proveravanje da bi brzo dobili uvid u pogreške ako je nešto neispravno s Vašim sistemom. Datoteke, registar i memorija će biti provereni. Ako proveravanje otkrije Malvere, kasnije trebate da pokrenute Dubinsko proveravanje.[eol][eol]Izaberite DUBINSKO proveravanje svake pojedinačne datoteke na svim Vašim tvrdim diskovima. Molimo, imajte na umu da ova pretraga može trajati vrlo dugo.
  541.  
  542. msgInfectedFilesDetected=Sumljive datoteke su otkrivene za vreme provere.
  543. msgNoInfectedFiles=Sumljive datoteke nisu otkrivene za vreme provere.
  544. msgFileScan=Proveravanje datoteka...
  545. msgCookiesScan=Proveravanje kolačića...
  546. msgTracesScan=Proveravanje tragova...
  547. msgMemoryScan=Proveravanje memorije...
  548. msgScanFinished=Proveravanje je završeno!
  549.  
  550. msgScanning=Proveravanje
  551. msgScanningFiles=Proveravanje Datoteka
  552. msgScanningTraces=Proveravanje Tragova
  553. msgScanningCookies=Proveravanje Kolačića
  554. msgScanningProcesses=Proveravanje Procesa
  555.  
  556. helpBox2Caption=Trajanje pretrage
  557. helpBox2Text=U gornjem levom kutu možete da vidite broj procesa, datoteka, špijunskih tragova i kolačića kao i broj otkrivenih objekata.[eol][eol]Možete da dobijete detaljnije informacije o otkrivenim Malverima klikom na njihovo ime na listi rezultata dok traje pretraga. Otvorit će se novi prozor sa onlajn opisom Malvera.
  558.  
  559. helpBox3Caption=Završetak pretrage!
  560. helpBox3Text=Ako je pronađen Malver na Vašem računaru, možete da dobijete detaljnije onlajn informacije o svakom otkrivenom Malveru. Kliknite na ime otkrivenog Malvera za opis koji će se otvoriti u novom prozoru.[eol][eol]Kliknite na dugme "Pogledajte sve otkrivene lokacije..." da dobijete listu svih pronađenih komponenti koji su povezani s nazivom Malver.[eol][eol]Označite sve objekte koje želite izolisati i na kraju kliknite na dugme "Izoliši odabrane objekte". Objekti s visokom nivoem rizika su unapred označeni. Savet: Možete da koristite desni klik na listi rezultata da označite sve, niti jedan ili brzo izokrenete označene rezultate.
  561.  
  562.  
  563. [Security Center]
  564.  
  565. labCaption=a-squared Anti-Malware 2.0 - Sigurnosni centar
  566. labSecurityStatus=Stanje programa
  567. labScanPC=Pretraži računar
  568. labQuarantine=Izolacija
  569. labConfiguration=Podešavanje
  570. labExtras=HiJackFree
  571. labHelp=Pomoć
  572.  
  573. //Security Status
  574.  
  575. labBackgroundGuard=Pozadinski čuvar
  576. lnkOnExecutionConfig=podesi
  577. lnkMalwareIDSConfig=podesi
  578. lnkSheduledConfig=podesi
  579. lnkAutomaticUpdatesConfig=podesi
  580. labMalwareScanner=Malver pretraga
  581. labLastMalwareScan=Poslednja Malver pretraga:
  582. labDetectedObjects=Sveukupno otkrivenih objekata:
  583. labAntiMalware=a-squared Anti-Malware
  584. labLastUpdate=Poslednja nadogradnja:
  585. labVersion=Verzija:
  586. labMalwareSignatures=Oznake Malvera:
  587. labLicenseExpires=Licenca ističe:
  588. labOnline=a-squared na Internetu:
  589. labNews=a-squaredove novosti:
  590.  
  591. lnkHomepage=Početna stranica
  592. lnkCenter=Centar podrške
  593. lnkForum=Forum
  594. lnkArticles=Sigurnosni proizvodi
  595. lnkSuspectFile=Ponudi datoteke
  596. lnkUpdaterSettings=Podešenja nadograđivača
  597. lnkOrderNow=Naručite odmah
  598. lnkEnterLicense=Unesite informacije o licenci
  599. lnkResetCounter=Vrati brojač u početno stanje
  600.  
  601. btnScanNow=Pretraži odmah
  602. btnUpdateNow=Nadogradi odmah
  603.  
  604. msgOnExecuteEnabled=OnExecution pretraga je uključena
  605. msgOnExecuteDisabled=OnExecution pretraga je isključena
  606. msgMalwareIDSEnabled=Malver IDS je uključen
  607. msgMalwareIDSDisabled=Malver IDS je isključen
  608. msgScheduledScansEnabled=Planirana pretraga je uključena
  609. msgScheduledScansDisabled=Planirana pretraga je isključena
  610. msgAutomaticUpdatesEnabled=Automatska nadogradnja je uključena
  611. msgAutomaticUpdatesDisabled=Automatska nadogradnja je isključena
  612. msgEnable=uključi
  613. msgDisable=isključi
  614. msgEndLicense=Licenca ističe
  615. msgDays=dana
  616. msgNotAdministrator=a-squared mora biti pokrenut sa administrativnim pravima. Želite li izvršiti program?
  617.  
  618. //Quarantine
  619.  
  620. labQuarantineList=Izolacijska lista
  621. labQuarantineDescription=Za označavanje elemenata na listi koristite miša. Nakon označavanja izaberite Obnovi ili Obriši da bi elemente vratili u prijašnje stanje ili trajno maknuli.
  622.  
  623. btnRestore=Obnovi
  624. btnDelete=Obriši
  625.  
  626. gridDate=Datum
  627. gridInfection=Zaraza
  628. gridRiskLevel=Nivo rizika
  629. gridSource=Izvor
  630.  
  631. msgItemSelectAll=Označi sve
  632. msgItemSelectNothing=Ne označuj ništa
  633. msgItemInvert=Izokreni označeno
  634.  
  635. //ApplicationRules
  636.  
  637. tabApplicationRules=Aplikacijska pravila
  638.  
  639. btnAddRule=Dodaj novo pravilo
  640. btnEditRule=Uredi pravilo
  641. btnRemoveRule=Makni pravilo
  642.  
  643. gridFilename=Naziv datoteke
  644. gridMode=Način
  645.  
  646. msgAllow=Dopusti
  647. msgDeny=Odbij
  648. msgMonitor=Nadgledaj
  649.  
  650. //Guard Settings
  651.  
  652. tabGuardSettings=Podešenja čuvara
  653.  
  654. labGuardSettingsDescription=Za sprečavanje nove zaraze Vašeg računara od Malvera, potrebno je uključiti a-squaredovog Pozadinskog čuvara.
  655.  
  656. chkSystemStartup=Uključi Pozadinskog čuvara pri podizanju sistema
  657. chkOnExecution=Aktiviraj OnExecution pretragu
  658. chkAlertRiskware=Upozori na opasne programe
  659. chkAlertMalware=Upozori na nepoznate Malvere (koristi heuristične algoritme)
  660. chkActivateMalwareIDS=Aktiviraj Malver IDS
  661. chkAlertsReduction=Aktiviraj inteligentno smanjenje pogrešnih upozorenja
  662. chkActivateParanoidMode=Aktiviraj paranoičan način (prikaži još više sumljivih aktivnosti)
  663.  
  664. //Scheduled Scan
  665.  
  666. tabScheduledScan=Planirana pretraga
  667.  
  668. labScanRunAt=Pokretanje
  669. labScheduledScan=Planirana pretraga
  670. labAdditionalSettings=Dodatna podešenja
  671. labScanHour=časova
  672. labScanMin=minuta
  673. labScanIntervalStart=Interval započinje
  674. labScanIntervaEnd=Interval završava
  675. labScanOnEach=svakog
  676. labScanOfTheMonth=u mesecu
  677. labSettingsFile=Datoteka podešenja pretrage:
  678.  
  679. rbtnScanRunAt=Pokreni u
  680. rbtnScanInterval=Interval
  681. rbtnScanMonthly=Mesečno
  682. rbtnScanWeekly=Tedno
  683. rbtnScanDaily=Dnevno
  684.  
  685. chkScheduledScan=Uključi Planiranu pretragu
  686. chkScanMonday=ponedeljkom
  687. chkScanTuesday=utorkom
  688. chkScanWednesday=sredom
  689. chkScanThursday=četvrtkom
  690. chkScanFriday=petkom
  691. chkScanSaturday=subotom
  692. chkScanSunday=nedeljom
  693. chkUseSilent=Koristi tihi način za pretraživanje procesa
  694.  
  695. msgIniFiles=A2S datoteke
  696. msgSelectLoadIniDestination=Izaberi A2S datoteku za učitavanje
  697.  
  698.  
  699. //Update
  700.  
  701. tabUpdate=Nadogradnja
  702.  
  703. labConfigureSettingsUpdater=Podesite glavna podešenja nadograđivača:
  704. labInstallHelp=Označite ovaj kvadratić ako trebate programsku pomoć za a-squared. Datoteka pomoći zauzima otprilike 1 MB više za preuzimanje.
  705. labInstallAdditionalLanguages=Označite ovaj kvadratić ako želite da preuzmete dodatne podržane jezične pakete (više od 25 jezika).
  706. labInstallBetaUpdates=Označite ovaj kvadratić ako uvek želite da preuzimate najnovije neispitane beta datoteke nadogradnje.
  707. labSubmitNamesOfMalwares=Označite ovaj kvadratić ako želite Emsisoft-u ponuditi nazive otkrivenih Malvera u statističke svrhe.
  708.  
  709. chkInstallHelp=Instališi programsku pomoć
  710. chkInstallAdditionalLanguages=Instališi dodatne jezike
  711. chkInstallBetaUpdates=Instališi beta nadogradnje
  712. chkSubmitNamesOfMalwares=Ponudi nazive otkrivenih Malvera
  713.  
  714. lnkAlertSettings=Uredite podešenja upozorenja
  715. lnkConnectionSettingsUpdate=Podešenja veze
  716.  
  717. labNewsSettingsText=Prije nego postupak nadogradnje započne, molimo, odaberite podešenja o novostima i porukama upozorenja.
  718. labNewsBoxes=Označite ovaj kvadratić ako želite da pročitate najnovije a-squared novosti dok nadograđivač preuzima i instališe nove dostupne nadogradnje.
  719. labUpdateAlerts=Označite ovaj kvadratić ako želite da saznate informacije o trenutnoj nadogradnji. Informacije će biti prikazane nakon uspešne nadogradnje.
  720. labRestartAlerts=Označite ovaj kvadratić za prikaz poruke kada se računar mora ponovo pokrenuti (veoma preporučeno).
  721. labNewsBoxesDelay=Odgađanje upozoravajućih poruka
  722. labSeconds=sekundi
  723.  
  724. chkNewsBoxes=Novosti
  725. chkUpdateAlerts=Poruke o stanju nadogradnje
  726. chkRestartAlerts=Upozorenje o ponovnom pokretanju računara
  727.  
  728. lnkBackToUpdate=Povratak na Nadogradnju
  729.  
  730. //Auto-Update
  731.  
  732. tabAutoUpdate=Automatska nadogradnja
  733.  
  734. labRunAt=Pokretanje
  735. labScheduleTask=Planirana nadogradnja
  736.  
  737. rbtnRunAt=Pokreni u
  738. rbtnInterval=Interval
  739. rbtnUpdateDaily=Dnevno
  740. rbtnUpdateWeekly=Tedno
  741. rbtnUpdateMonthly=Mesečno
  742.  
  743. chkAutoUpdate=Uključi Automatsku nadogradnju
  744. chkMonday=ponedeljkom
  745. chkTuesday=utorkom
  746. chkWednesday=sredom
  747. chkThursday=četvrtkom
  748. chkFriday=petkom
  749. chkSaturday=subotom
  750. chkSunday=nedeljom
  751.  
  752. labHour=časova
  753. labMin=minuta
  754. labIntervalStart=Interval započinje
  755. labIntervalEnd=Interval završava
  756. labOnEach=svakog
  757. labOfTheMonth=u mesecu
  758.  
  759. //License
  760.  
  761. tabLicense=Licenca
  762.  
  763. labAccountLogin=Prijava korisničkog računa
  764. labUser=Korisnik:
  765. labUserEmailAddress=a-squared korisnički račun je uvek Vaša e-mail adresa.
  766. labCode=Kod:
  767. labCodePassword=Vaš korisnički pristupni kod (šifra).
  768. labSelectLicense=Odaberite licencu
  769.  
  770. lnkConnectionSettings2=Podešenja veze
  771.  
  772. gridSelectLicenseProduct=Proizvod
  773. gridSelectLicenseNumber=Broj
  774. gridSelectLicenseType=Vrsta
  775. gridSelectLicenseStart=Licenca je započela
  776. gridSelectLicenseEnd=Licenca ističe
  777.  
  778. gridSelectLicenseType0=30 dana probe
  779. gridSelectLicenseType1=Cela verzija licence
  780.  
  781. btnRefreshLicensesn=Obnovite licencu
  782.  
  783. msgStatusUpdate1--1=Problemi kod Internet veze. Molimo, proverite vezu i pokušajte ponovo
  784. msgStatusUpdate1-1=Šifra je ispravna!
  785. msgStatusUpdate1-4=Nedostaje korisničko ime ili kod
  786. msgStatusUpdate1-5=Korisničko ime (e-mail adresa) nije ispravno
  787. msgStatusUpdate1-7=Korisničko ime (e-mail adresa) ne postoji
  788. msgStatusUpdate1-8=Šifra je neispravna!
  789. msgStatusUpdate1-9=Problemi baze podataka
  790. msgStatusUpdate1-12=Greška u glavnoj obradi
  791. msgErrorUpdate1btnLogin=Molimo, upišite svoje korisničko ime i e-mail adresu za nastavak
  792.  
  793. msgExpiredLicense=Ova licenca je već istekla. Želite li odmah da kupite celu verziju licence?
  794. msgNullList=Nemate nikakve licence. Želite li odmah da kupite celu verziju licence?
  795. msgNotSelectLicense=Molimo, odaberite aktivnu licencu.
  796. msgConnectionSettings-0=Vaša podešenja nisu ispravna. Molimo, unesite točne podatke.
  797. msgLow=Nizak
  798. msgMedium=Srednji
  799. msgHigh=Visok
  800.  
  801. msgSecurityStatus=Stanje programske zaštite
  802. msgQuarantine=Izolacija
  803. msgConfiguration=Podešavanje
  804. msgUpdate=Nadogradnja
  805. msgDonwloadingProgress=Preuzeto %d KB (%d%%) od %d KB...
  806. msgLicenseExpires=Licenca ističe:
  807. msgTrialExpires=Probna licenca ističe za:
  808. msgUpdateCompleted=Proces preuzimanja je uspešno završio.
  809. msgUpdateTerminated=Proces preuzimanja je prekinut.
  810. msgNoUpdatesAvailable=Nema dostupnih nadogradnji za preuzimanje
  811. msgCloseScanner=Molimo, zatvorite Pretraživač prije pokretanja preuzimanja
  812.  
  813. [Guard]
  814.  
  815. msgID_SCANbtnAllowOnce=Dopusti izvršavanje
  816. msgID_SCANbtnTerminate=Odbij izvršavanje
  817. msgID_SCANbtnDeleteFile=Obriši datoteku
  818. msgID_SCANMemo=Program opisuje prethodne pokušaje da se izvrši. Rezultati petraživanja su pokazali da je datoteka zaražena Malverom. Savetujemo Vas da odmah odbijete taj program!
  819.  
  820. msgID_CHECKSUMDiagnosis=Program je bio menjan.
  821. msgID_CHECKSUMMemo=a-squared je otkrio da je taj program bio menjan (novi ispitni zbroj). Da li želite koristiti postojeći IDS skup pravila za promenjene datoteke ili želite maknuti postojeći skup pravila?
  822. msgID_CHECKSUMbtnAllowOnce=Koristi stari skup pravila
  823. msgID_CHECKSUMbtnTerminate=Obriši skup pravila
  824.  
  825. msgID_WORMDiagnosis=Pronađena je moguća količina pismovnih crva ili kradljivaca šifri
  826. msgID_WORMMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao neprimetno poslati pisma koja su posve uobičajena za sve masovne pismovne crve i kradljivce šifri. Jako je preporučeno prekinuti rad programa i poslati ga na daljnju analizu.
  827.  
  828. msgID_DIALERDiagnosis=Pronađen je mogući birač brojeva
  829. msgID_DIALERMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao uspostaviti vezu preko dajl apa. Ako ovo nije Vaša Internet veza, fax ili terminalni program trebali bi prekinuti rad programa i poslati datoteku na analizu.
  830.  
  831. msgID_BACKDOORDiagnosis=Pronađeno je moguće potajno ponašanje
  832. msgID_BACKDOORMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Inače je ovo ponašanje uobičajeno samo za potajne programe. U retkim slučajevima ovo može biti netočno otkrivanje poslužitelja programa. Preporučeno je prekinuti rad programa i podvrgnuti ga na daljnju analizu.
  833.  
  834. msgID_KEYLOGGERDiagnosis=Pronađen je mogući preglednik pisanja šifri
  835. msgID_KEYLOGGERMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao promeniti Vašu konfiguraciju pretraživača. Ako ovo nije Vaš pretraživač, jako je preporučeno prekinuti rad programa i poslati ga na daljnju analizu.
  836.  
  837. msgID_HIJACKERDiagnosis=Pronađen je mogući gusarski preglednik
  838. msgID_HIJACKERMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao promeniti Vašu konfiguraciju pretraživača. Ako ovo nije Vaš pretraživač, jako je preporučeno prekinuti rad programa i poslati ga na daljnju analizu.
  839.  
  840. msgID_INJECTDiagnosis=Pronađen je moguća zakrpa procesa ili ubacivač koda
  841. msgID_INJECTMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Zakrpavanje procesa ili ubacivanje koda je tehnika mnogih potajnih ponašanja i osnovnih alata koji se koriste za sakrivanje od anti-malverskih programa ali su ponekad korišteni i od samih anti-malverskih programa. Ako ne prepoznajete ovaj program, jako je preporučeno prekinuti rad programa i poslati ga na daljnju analizu.
  842.  
  843. msgID_DOWNLOADERDiagnosis=Pronađen je mogući trojanski konj ili špijunski preuzimač
  844. msgID_DOWNLOADERMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao neprimetno preuzeti i instalisati datoteke s Interneta. Ako ne prepoznajete ovaj program, jako je preporučeno prekinuti rad programa i poslati ga na daljnju analizu.
  845.  
  846. msgID_SPYWAREDiagnosis=Pronađeno je moguće potajno ponašanje ili špijun
  847. msgmsgID_SPYWAREMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao neprimetno poslati podatke na Internet. Dopustite programu prenošenje ako ste sigurni da želite da nastavi s neprimetnim prenošenjem podataka. Ako ste nesigurni ili ne prepoznajete ovaj program, prekinite njegov rad i pošaljite ga na daljnju analizu.
  848.  
  849. msgID_STARTUPDiagnosis=Pronađen je mogući preglednik podizanja sistema
  850. msgID_STARTUPMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao promeniti Vašu konfiguraciju pretraživača. Ako ovo nije Vaš pretraživač, jako je preporučeno prekinuti rad programa i poslati ga na daljnju analizu.
  851.  
  852. msgID_SERVICEDiagnosis=Program je pokušao instalisati servis ili drajver
  853. msgID_SERVICEMemo=Instalisanje drajvera ili servisa općenito nije sumljivo ali može utecati na sigurnost Vašeg sistema zato što dopušta osnovnim alatima da postanu aktivni. Ako prepoznajete ili ste instalisali gore navedenu aplikaciju preporučeno je dopustiti rad programa. Ako ste nesigurni ili ne prepoznajete ovaj program, prekinite njegov rad i pošaljite ga na analizu.
  854.  
  855. msgID_PARANOIDDiagnosis=Pronađen je mogući gusaski preglednik
  856. msgID_PARANOIDMemo=Za vreme izvršavanja programa, a-squared je otkrio moguće zlonamerno ponašanje. Program je pokušao promeniti Vašu konfiguraciju pretraživača. Ako ovo nije Vaš pretraživač, jako je preporučeno prekinuti rad programa i poslati ga na daljnju analizu.
  857.  
  858. msgMenuItem1=Sigurnosni centar
  859. msgMenuItem2=Aplikacijska pravila
  860. msgMenuItem3=Podešenja čuvara
  861. msgMenuItem4=Pretraži računar
  862. msgMenuItem5=HiJackFree
  863. msgMenuItem6=Nadogradi odmah
  864. msgMenuItem7=Isključi čuvara
  865.  
  866. msgUpdateConfused=Pogreška se pojavila za vreme procesa nadogradnje.
  867. msgUpdateCompleted=Proces nadogradnje je uspešno završen.
  868. msgClose=Zatvori
  869. msgNews=a-squared novosti
  870. msgRestartRequired=Za završetak procesa nadogradnje morate ponovo pokrenuti Vaš računar.
  871. msgClose=Zatvori
  872. msgRestart=Ponovo pokreni računar
  873.  
  874. gridSelectLicenseType0=30 dana probe
  875. gridSelectLicenseType1=Cela verzija licence
  876.  
  877. msgSignaturesUpdated=Nadogradnje su preuzete i uspješno instalisane. Trenutno se koristi %d oznaka za zaštitu u realnom vremenu.
  878. msgUpdateNotify=a-squared nadogradnja
  879. msgTrialEpired=Vaša probna licenca je istekla. Želite li odmah da kupite celu verziju licence?
  880. msgUserNonExistent=Vaše korisničko ime za prijavu je netočno. Želite li videti više informacija o ovom problemu?
  881. msgWrongPassword=Vaša šifra za prijavu je netočna. Želite li videti više informacija o ovom problemu?
  882. msgDataError=Greška u glavnoj obradi. Želite li videti više informacija o ovom problemu?
  883. msgLicenseExpired=Vaša cela verzija licence je istekla. Želite li odmah da kupite novo produljenje licence?
  884.  
  885. msgYes=Da
  886. msgNo=Ne
  887.  
  888. msgGuardExit=Da li zaista želite isključiti a-squaredovog AntiMalver Čuvara? Ako ga odlučite isključiti, ovaj računar neće biti zaštićen protiv Malvera.
  889.  
  890. [Alert]
  891.  
  892. labCaption=a-squared Anti-Malware 2.0 - Upozorenje
  893. labDetails=Pojedinosti
  894. labMean=Što to znači?
  895. labFileName=Naziv datoteke:
  896. labDiagnosis=Dijagnoza:
  897. labAlert=UPOZORENJE!
  898. labWhatWant=Što želite da napravite?
  899.  
  900. rbtnAllow=Dopusti
  901. rbtnAlwaysAllow=Uvek dopusti ovaj program
  902. rbtnAllowBehavior=Dopusti samo ovu karakteristiku
  903. rbtnDeny=Odbij
  904. rbtnAlwaysDeny=Uvek odbij ovaj program
  905. rbtnQuarantine=Izoliši program
  906. labOr=ili
  907.  
  908. btnOk=U redu
  909.  
  910. msgUpdateRule=Ažuriraj postojeće pravilo
  911. msgRemoveRule=Makni pravilo
  912.  
  913. [Context Menu]
  914.  
  915. msgMenu=Pretraži sa a-squaredom
  916. msgHelp=Pretraži sve označene mape
  917.  
  918.  
  919. [Trial Dialog]
  920.  
  921. labCaption=a-squared Anti-Malware
  922. labTrial=a-squared Anti-Malware 30 dana probe
  923. labThanks=Hvala Vam što ste odabrali a-squared Anti-Malware da zaštitite svoj računar!
  924. labPeriod=Vaše probno razdoblje ističe za:
  925. labFullVersion=Ako želite biti u mogućnosti koristiti jedinstvenu i snažnu Malver IDS tehnologiju nakon probnog razdoblja, morate da naručite celu verziju licence.
  926.  
  927. lnkLearn=Pouči me više o a-squared Anti-Malware-u
  928.  
  929. btnContinue=Nastavite
  930. btnEnterLicense=Unesite licencu
  931. btnOrderNow=Naručite odmah
  932.  
  933. labHeaderSelectLicense=Ovde možete videti sve licence koje su priložene s Vašim a-squared korisničkim računom. Molimo, odaberite licencu koju želite koristiti na ovom računaru.
  934. labSelectLicense=Odaberite licencu:
  935. labHeaderConvertCouponCode=Ako imate doznaku s kodom za celu verziju licence, ovde možete da promenite svoju doznaku s kodom:
  936.  
  937. lnkConvertCouponCode=Promena doznake s kodom
  938. btnOK=U redu
  939.  
  940. labAccountLogin=Prijava korisničkog računa
  941. labUser=Korisnik:
  942. labUserEmailAddress=a-squared korisnički račun je uvek Vaša e-mail adresa.
  943. labCode=Kod:
  944. labCodePassword=Vaš korisnički pristupni kod (šifra).
  945.  
  946. lnkConnectionSettingsLogIn=Podešenja veze
  947. lnkBackToScanSelect=Povratak na probni rok
  948.  
  949. btnLogin=Prijava
  950.  
  951. msgExpiredLicense=Ova licenca je već istekla. Želite li odmah da kupite celu verziju licence?
  952. msgNullList=Nemate nikakve licence. Želite li odmah da kupite celu verziju licence?
  953. msgNotSelectLicense=Molimo, odaberite aktivnu licencu.
  954. gridSelectLicenseNumber=NN
  955. gridSelectLicenseType=Vrsta
  956. gridSelectLicenseStart=Licenca započinje
  957. gridSelectLicenseEnd=Licenca ističe
  958. gridSelectLicenseType0=30 dana probe
  959. gridSelectLicenseType1=Cela verija licence
  960. msgCloseProgram=Zatvori a-squared
  961. msgEndLicense=Kraj licence
  962. msgContinue=Nastaviti
  963. msgDays=dana
  964.  
  965.  
  966. [HiJackFree]
  967.  
  968. labCaption=a-squared HiJackFree
  969.  
  970. labProcesses=Procesi
  971. labPorts=Ulazi
  972. labAutoruns=SamoPokretanja
  973. labServices=Servisi
  974. labOthers=Ostali
  975. lblTitle=Naslov:
  976. lblDescription=Opis:
  977.  
  978. //ProcessesTasksFrame and PortsTasksFrame
  979.  
  980. lblProperties=Pogledaj karakteristike datoteke
  981. lblPriority=Prioritet:
  982. lblKillProcess=Ukloni proces:
  983. lblPrintList=Ispiši popis
  984. label1=ili
  985. lblPrintDetails=pojedinosti
  986.  
  987. cbDeleteFile=Obriši datoteku
  988. cbDeleteReferences=Obriši obavesti
  989. cbSaveBackup=Spremi sigurnosnu kopiju
  990.  
  991. btnKillProcess=&Ukloni proces
  992.  
  993. msgService=Servis:
  994. msgProcess=Proces:
  995. msgDescription=Opis:
  996. msgStatus=Status:
  997. msgFileproperties=Karakteristike datoteke:
  998. msgLocation=Položaj:
  999. msgFilename=Naziv datoteke:
  1000. msgFilepath=Staza datoteke:
  1001. msgCompany=Firma:
  1002. msgAutorun=SamoPokretanje:
  1003. msgVersion=Verzija:
  1004. msgCopyright=Autorsko pravo:
  1005. msgProcessdetails=Pojedinosti procesa:
  1006. msgRunasservice=Pokrenuto kao servis:
  1007. msgStartedbyautorun=Pokrenuto pri SamoPokretanju:
  1008. msgOpenTCPports=Otvoreni TCP ulazi:
  1009. msgOpenUDPports=Otvoreni UDP ulazi:
  1010. msgWeborLocalDetail=Onlajn informacije:
  1011. msgErrorsettingnewpriority=Pogreška podešenja novog prioriteta
  1012. msgHiJackFreeProcessesList=HiJack Free: Popis procesa
  1013. msgHiJackFreePortsList=HiJack Free: Popis ulaza
  1014. msgHiJackFreeAutorunslist=HiJack Free: Popis SamoPokretanja
  1015. msgHiJackFreeServicesList=HiJack Free: Popis servisa:
  1016. msgHiJackFreeExplorerAddOnsList=HiJackFreePopisProtokola
  1017. msgHiJackFreeLSPProtocolsList=HiJack Free: LSP popis protokola:
  1018. msgProcesslibraryinformation=Proces bibliotetske informacije:
  1019. msgSystemProcess=Proces sistema
  1020. msgServicesList=Popis servisa:
  1021. msgClSid=Clsid:
  1022. msgType=Vrsta:
  1023. msgHostDescription=Ovaj host ulaz preusmerava sve mrežne zahteve od %s do %s.
  1024. msgGood=Dobar
  1025. msgBad=Loš
  1026. msgHintRefresh=Osveži onlajn datoteku
  1027. msgHintOnlineAnalysis=Onlajn analiza
  1028. msgHintOptions=Mogućnosti
  1029. msgHintHelp=Pomoć
  1030. msgLoadedModules=Učitani moduli:
  1031. msgPleaseWait=Molimo, sačekajte...
  1032. msgAnalysis=Slanje podatka na analizu
  1033. msgInternetConnection=Problemi kod Internet veze. Molimo, proverite vezu i pokušajte ponovo.
  1034. msgStartPtocess=započni proces
  1035. msgStopProcess=zaustavi proces
  1036. msgPauseProcess=pauziraj proces
  1037.  
  1038. msgDownloadingInforamtion=Preuzimanje onlajn informacija...
  1039. msgDeleteObjects=Da li zaista želite obrisati ovaj objekt?
  1040.  
  1041. //AutorunsTasksFrame
  1042.  
  1043. cbAutorun=Uključeno SamoPokretanje
  1044.  
  1045. lblEditAutorun=Uredi SamoPokretanje
  1046. lblDeleteAutorun=Obriši SamoPokretanje
  1047. lblAddAutorun=Dodaj novo SamoPokretanje
  1048.  
  1049. //OthersTasksFrame
  1050.  
  1051. lblEditHost=Uredi host detalj
  1052. lblDeleteHost=Obriši host detalj
  1053. lblAddHost=Dodaj novi host detalj
  1054.  
  1055. msglblEditExplorer=Uredi dodatak
  1056. msglblDeleteExplorer=Obriši dodatak
  1057. msglblAddExplorer=Dodaj novi dodatak
  1058.  
  1059. msglblEditHost=Uredi host detalj
  1060. msglblDeleteHost=Obriši host detalj
  1061. msglblAddHost=Dodaj novi host detalj
  1062.  
  1063. msglbluninstall=Deinstališi LSP
  1064.  
  1065. //ServicesTasksFrame
  1066.  
  1067. lblStartService=Započni
  1068. lblStopService=Zaustavi
  1069. lblPauseService=Pauziraj
  1070. lblRestartService=Ponovo pokreni
  1071.  
  1072. //msg
  1073.  
  1074. msgExplorer=Dodaci u Exploreru
  1075. msgIE=Alatne trake IE-a
  1076. msgExtensions=Produžena školjka
  1077. msgHooks=Zakačena školjka
  1078. msgBrowser=Preglednik pomoći objekata
  1079. msgLSP=LSP protokoli
  1080. msgHosts=Hostovi
  1081.  
  1082. msgStrNormal=Normalan
  1083. msgStrIdle=U mirovanju
  1084. msgStrHigh=Visok
  1085. msgStrRealTime=U realnom vremenu
  1086. msgStrBelowNormal=Ispod normalnog
  1087. msgStrAboveNormal=Iznad normalnog
  1088.  
  1089. msginfoNotAvailable=Informacije nisu dostupne
  1090.  
  1091. msgStrProvider=Naziv
  1092. msgStrProtocol=Datoteka
  1093. msgStrPathLsp=Staza
  1094. msgStrIP=IP
  1095. msgStrHost=Host
  1096.  
  1097. msgStrOK = U redu
  1098. msgStrCancel = Odustajeml
  1099. msgStrYes = Da
  1100. msgStrNo = Ne
  1101. msgStrINA = INA
  1102. msgStrUnknown = Nepoznato
  1103. msgStrServNum =
  1104. msgStrProcNum =
  1105. msgStrParameter = Parametar
  1106. msgStrValue = Vrednost
  1107. msgStrName = Naziv
  1108. msgStrMemory=Memorija
  1109. msgStrCPU=Procesor
  1110. msgStrLocation = Položaj
  1111. msgStrRootKey = Glavni ključ
  1112. msgStrSection = Dio
  1113. msgStrProcessID = ID procesa
  1114. msgStrProcess = Proces
  1115. msgStrThreads = Nizovi
  1116. msgStrPriority = Prioritet
  1117. msgStrVisible = Vidljivo
  1118. msgStrCaption = Zaglavlje
  1119. msgStrProvider=Naziv
  1120. msgStrProtocol=Datoteka
  1121. msgStrPathLsp=Staza
  1122. msgStrPort = Ulaz:
  1123. msgStrProto = Protokol:
  1124. msgStrProcess = Proces:
  1125. msgStrAllAutostart = 
  1126. msgStrRegistry =
  1127. msgStrCurrentUser =
  1128. msgStrAllUsers =
  1129. msgStrStartupFiles =
  1130. msgStrAutostartMenu =
  1131. msgStrTricky =
  1132. msgStrWinIni =
  1133. msgStrSystemIni =
  1134. msgStrWininitIni =
  1135. msgStrWinstartIni =
  1136. msgStrAutoexec =
  1137. msgStrConfig =
  1138. msgStrDosstart =
  1139. msgStrAutoexecNT =
  1140. msgStrConfigNT =
  1141. msgStrExplorer =
  1142. msgStrWinlogon =
  1143. msgStrActiveSetup =
  1144. msgStrStaticVxD =
  1145. msgStrDefaultUser =
  1146. msgStrShOpenCmd =
  1147. msgStr16bit =
  1148. msgStrAppInitDLL =
  1149. msgStrLPSProtocol =
  1150. msgStrExplorerAddons =
  1151.  
  1152. msgStrState = Stanje
  1153. msgStrStopped = Zaustavljeno
  1154. msgStrStartPending = Početi
  1155. msgStrStopPending = Zaustaviti
  1156. msgStrRunning = Pokretati
  1157. msgStrContinuePending = Nastaviti
  1158. msgStrPausePending = Pauzirati
  1159. msgStrPaused = Pauzirano
  1160.  
  1161. msgStrStartupType = Vrsta podizanja sistema
  1162. msgStrBoot = Podizanje
  1163. msgStrSystem = Sistem
  1164. msgStrAuto = Automatski
  1165. msgStrManual = Ručno
  1166. msgStrDisabled = Isključeno
  1167.  
  1168. msgRegistry=Registar
  1169. msgAllUsers=Svi korisnici
  1170. msgRun=Pokretanje
  1171. msgRunOnce=PokretanjeJednom
  1172. msgRunOnceEx=PokretanjeBivšegJednom
  1173. msgRunService=PokretanjeServisa
  1174. msgRunServiceOnce=PokretanjeServisaJednom
  1175. msgCurrentUser=Trenutni korisnik
  1176. msgStartupFiles=Datoteke pri podizanju sistema
  1177. msgAutoStartMenu=SamoPokretanje izbornika
  1178. msgTrickyStartups=Lukava podizanja sistema
  1179. msgDefault=Podrazumevano
  1180. msgWinLogon=Povezivanje Windowsa
  1181. msgActiveSetup=Aktivna instalacija
  1182. msgShellOpenCommand=Šel Oupn Komand
  1183. msgStaticVxD=Statični VxD
  1184. msgShellOpen Command=Šel Oupn Komand
  1185. msg16bitVersions=16-bit verzije
  1186. msgAppInitDLL=AppInit DLL
  1187. msgOtherTricky=Druga lukavost
  1188. msgItemSelectAll=Označi sve
  1189. msgItemSelectNothing=Ne označuj ništa
  1190.  
  1191. [Print Txt]
  1192.  
  1193. btnPrint=Ispiši
  1194. btnClose=Zatvori
  1195. btnSave=Spremi
  1196.  
  1197. msgmiFile=&Datoteka
  1198. msgmiFont=S&lova
  1199. msgmiSetup=P&ostava stranice
  1200. msgmiCautare=&Pronađi
  1201. msgmiSalvaretxt=&Spremi *.txt
  1202. msgmiTerminat=&Izlaz
  1203.  
  1204. [Add/Edit Program]
  1205.  
  1206. labCaption=Dodaj/Uredi program
  1207.  
  1208. lblRootKey=Osnovni ključ:
  1209. lblName=Naziv:
  1210. lblProgLocation=Položaj programa:
  1211. lblRegSection=Dio za SamoPokretanje:
  1212.  
  1213. bbtnOK=U redu
  1214. bbtnCancel=Odustajem
  1215.  
  1216. [Add/Edit other Program]
  1217.  
  1218. labCaption=Dodaj/Uredi program
  1219.  
  1220. lblRootKey=Osnovni ključ:
  1221. lblName=Naziv:
  1222. lblProgLocation=Položaj programa:
  1223. lblRegSection=Dio za SamoPokretanje:
  1224. bbtnOK=U redu
  1225. bbtnCancel=Odustajem
  1226.  
  1227. msgFillAllFields=Molimo, ispunite sva polja za nastavak.
  1228. msgSelectFileDestination=Označi izvršnu datoteku
  1229. msgExeFiles=Izvršne datoteke
  1230.  
  1231. [HiJack Settings]
  1232.  
  1233. labCaption=HiJack podešenja
  1234.  
  1235. labProxyDescription=Molimo, ovdje unesite podešenja Vašeg poslužitelja veze
  1236. labProxyServerName=Proxy poslužitelj:
  1237. labProxyServerPort=Ulaz:
  1238. labProxyUserName=Korisničko ime:
  1239. labProxyUserPassword=Šifra:
  1240.  
  1241. chkUseProxy=Koristi proxy poslužitelja
  1242. chkAuthentication=Zahtevam autorizaciju
  1243. chkAutomaticRefresh=Automatski ažuriraj onlajn informacije
  1244.  
  1245. btnOK=U redu
  1246. btnCancel=Odustajem
  1247.  
  1248. msgConnectionSettings-0=Vaše podešenja nisu ispravna. Molimo, unesite točne podatke.